Editing Category:The Cultural Diplomacy Dictionary

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 11: Line 11:
  
 
A further challenge was trying to write definitions from an entirely neutral perspective, since several terms were often associated with positive or negative connotations. Moreover, in an attempt to provide readers with up-to-date definitions of terms and concepts referring to current issues, developments, and events, we encountered the challenge of researching on-going academic debates. The analysis and synthesis of different perspectives and approaches on very complex issues often led to fields of knowledge not directly relevant, but highly interconnected with social sciences and cultural studies, highlighting the multifaceted nature of global systems and structures.
 
A further challenge was trying to write definitions from an entirely neutral perspective, since several terms were often associated with positive or negative connotations. Moreover, in an attempt to provide readers with up-to-date definitions of terms and concepts referring to current issues, developments, and events, we encountered the challenge of researching on-going academic debates. The analysis and synthesis of different perspectives and approaches on very complex issues often led to fields of knowledge not directly relevant, but highly interconnected with social sciences and cultural studies, highlighting the multifaceted nature of global systems and structures.
 +
 +
<categorytree mode=pages>The Cultural Diplomacy Dictionary</categorytree>
  
 
In order to overcome the above-mentioned limitations, steps were taken to ensure that information was collected from at least 2-3 reliable sources. The definitions have been written as concisely as possible and examples have also been provided in relevant cases. Where certain concepts are linked to various fields of study, they have only been defined in light of their relevance to culture, development, and international politics.
 
In order to overcome the above-mentioned limitations, steps were taken to ensure that information was collected from at least 2-3 reliable sources. The definitions have been written as concisely as possible and examples have also been provided in relevant cases. Where certain concepts are linked to various fields of study, they have only been defined in light of their relevance to culture, development, and international politics.
Line 16: Line 18:
 
====== Acknowledgements ======
 
====== Acknowledgements ======
  
The Cultural Diplomacy Dictionary is edited by Dr. Kishore Chakraborty (Director of Research, The Center for Cultural Diplomacy Studies) who also provided guidance and support for the project. A dedicated team from the ICD Academy consisting of Danielle May, Davide Rastelli, Elsa Crowther, Giovanni Tonutti, Jakub Cywin’ski, and Vicky Ramsden, under the supervision of Umamah Basit & Katie Dickmeyer, have been responsible for the entries, the research and the writing for the individual entries. Elvira González-Valles has been responsible for the Book Design.
+
The Cultural Diplomacy Dictionary is edited by Dr. Kishore Chakraborty (Director of Research, The Center for Cultural Diplomacy Studies) who also provided guidance and support for the project. A dedicated team from the ICD Academy consisting of Danielle May, Davide Rastelli, Elsa Crowther, Giovanni Tonutti, Jakub Cywin’ski, and Vicky Ramsden, under the supervision of Umamah Basit & Katie Dickmeyer that has been responsible for the entries, the research and the writing for the individual entries. Elvira González-Valles has been responsible for the Book Design.
  
The project has also received help from Ambassador Karl-Erik Norman (Professor at the Centre for Cultural Diplomacy Studies) Ana Maria Bell, Eunyoung Kang and Olli Suominen (M.A. students at the Centre for Cultural Diplomacy Studies). The dictionary is aimed at introducing students, academics, and civil society representatives to contemporary and evolving concepts of cultural diplomacy.
+
The project has also help from Ambassador Karl-Erik Norman (Professor at the Centre for Cultural Diplomacy Studies) Ana Maria Bell, Eunyoung Kang and Olli Suominen (M.A. students at the Centre for Cultural Diplomacy Studies). The dictionary is aimed at introducing students, academics, and civil society representatives to contemporary and evolving concepts of cultural diplomacy.
  
 
The Dictionary is a project conceived by Riman Vilnius, one of the founders of the Institute for Cultural Diplomacy (ICD). This current document is the result of his continuing enthusiasm and interest in seeing such a dictionary to publication.
 
The Dictionary is a project conceived by Riman Vilnius, one of the founders of the Institute for Cultural Diplomacy (ICD). This current document is the result of his continuing enthusiasm and interest in seeing such a dictionary to publication.

Please note that all contributions to iCulturalDiplomacy may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see iCulturalDiplomacy:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)